• Latest
Зоран Бојаровски

Како македонскиот јазик се одбрани од надворешните и внатрешните „баби тажачки“

October 14, 2022
Фото: А. Мехмети/ЦивилМедиа

Проф. Андонов поднесе Претставка за противзаконскиот избор на Петар Богојевски за “насловен доцент” на Воената академија

July 4, 2025
Фото: Јован Андоновски/Фејсбук

Андоновски: Данок за неженети? Не за авторитарни реликти во демократско општество!

July 4, 2025
Мерц и Трамп. Фото: илустрација, генерирано со ВИ

Мерц разговарал со Трамп за купување „Патриот“ системи за Украина

July 4, 2025

Маск ја реафирмира идејата за трета политичка опција по спорот со Трамп за буџетскиот закон

July 4, 2025

Премиерски патрдии: Прво данок за бездетност, па може да тера и „Гилеад“, за спас на Македонија!

July 4, 2025

Додик формира резервен полициски состав, ЕУ и Велика Британија предупредуваат на можна ескалација

July 4, 2025

24 ЧАСА: Мицкоски со данок за ергени ќе ја реши демографската криза; Завршени вештачењата за Пулс и Онкологија; Судирите во Србија не стивнуваат

July 4, 2025

ЛАРИСА ДИР: И иднината на Украина и иднината на Северна Македонија е во Европската унија, две држави кои припаѓаат на европското семејство

July 4, 2025
фото: ВИ

Доста време ерген одев!

July 4, 2025
ОЈО/ Фото Б. Ј., ЦИВИЛ

Обвинение против поранешниот директорот на Геријатрија, Мухсин Арифи и неговиот човек од доверба за примање мито од 20.000 евра за болничко згрижување на лице

July 4, 2025
CivilMedia
  • ДОМА
  • ВЕСТИ
  • ПОЛИТИКА
  • ИЗБОРИ
  • ОПШТЕСТВО
  • СЛОБОДНА ЗОНА
  • АНАЛИЗИ
  • РЕГИОН
  • СВЕТ
  • ВОЈНА ВО УКРАИНА
No Result
View All Result
  • ДОМА
  • ВЕСТИ
  • ПОЛИТИКА
  • ИЗБОРИ
  • ОПШТЕСТВО
  • СЛОБОДНА ЗОНА
  • АНАЛИЗИ
  • РЕГИОН
  • СВЕТ
  • ВОЈНА ВО УКРАИНА
No Result
View All Result
CivilMedia
No Result
View All Result
Home СЛОБОДНА ЗОНА

Како македонскиот јазик се одбрани од надворешните и внатрешните „баби тажачки“

October 14, 2022 16:19
in АНАЛИЗИ, ПОЛИТИКА, СЛОБОДНА ЗОНА
Зоран Бојаровски

Зоран Бојаровски

Share on FacebookShare on Twitter

ЗОРАН БОЈАРОВСКИ

Највисокото тело на ЕУ – Европскиот совет донесе одлука за потпишување на договорот за соработка во управувањето со границите меѓу Европската агенција за гранична и крајбрежна стража (Фронтекс) и Северна Македонија. Советот ќе ја испрати нацрт-одлуката за склучување на договорот до Европскиот парламент за негова согласност преведен на 25 јазици, меѓу кои и на македонски јазик и доставен до земјите членки на Европската Унија.

Договорот, како беше соопштено, ќе биде изработен во дупликат на бугарски, хрватски, чешки, дански, холандски, англиски, естонски, фински, француски, германски, грчки, унгарски, ирски, италијански, летонски, литвански, малтешки, полски, португалски, романски, словачки, словенечки, шпански, шведски и македонски јазик, секој од текстовите подеднакво автентични.

Молам, да се подвлече со две линии – на македонски и на бугарски, вклучително и на останатите 23 јазици на земјите членки на ЕУ.

Ова е прв договор меѓу ЕУ и Северна Македонија во ваков формат кој ќе биде стандарден за сите останати договори меѓу Брисел и Скопје.

За успешно имплементирање на стандардите на ЕУ, нашата земја го спроведува преводот на правото на ЕУ како наша обврска која мора да биде извршена со највисок квалитет и да се одвива континуирано и да биде завршено во текот на процесот за полноправно членство, кога македонскиот јазик ќе го добие статусот на еднаков и официјален јазик на Унијата.

Со ова уште еднаш се потврди посебноста и автентичноста на македонскиот јазик, како суштински дел од македонскиот идентитет, и уште еднаш, по којзнае кој пат, паднаа во вода сите негирања и напади на македонскиот јазик.

Ова е голем настан за нас и за ЕУ. Македонскиот јазик ги издржа сите жестоки напади и од надвор и од внатре. Парадоксално, но вистинито, највисоките ЕУ претставници застанаа во одбрана и признание на македонскиот јазик, наспроти сите оние кои од надвор, а посебно оние од внатре, или го негираа или кукумјавчеа дека бил „избришан“, дека бил само „фуснота“, дека со тоа македонскиот народ бил соочен со „геноцид“, и што ли уште не.

Ајде да се потсетиме за да не се заборави:

Претседателката на Европската Унија дојде во Скопје, и од собраниската говорница порача дека во „францускиот предлог“ македонскиот јазик не е во фуснота или избришан од текстот и порача:

„Нема сомнеж дека македонскиот јазик е ваш јазик и ние целосно го почитуваме тоа, затоа во ревидираниот предлог стои македонски јазик без квалификација од Европската унија. Предлогот го почитува и вашиот национален идентитет, принципот на самоидентификација е важен за секој од нас“, рече таа, а овие зборови на гостинката од ЕУ беа проследени со зборови како „предавници“ и „фашисти“.

Непосредно пред „францускиот предлог“, на домашните „баби тажачки“ „по умрениот јазик“ им беше сервирана дезинформацијата дека со интерна одлука на Секретаријатот на Обединетите Нации, на сите служби им било наложено наместо терминот „македонски јазик“ да се користи терминот „јазикот на Република С Македонија (РСМ).“ Но, овие информации не беа поткрепени со никакви докази, туку се повикуваа на неименувани извори.

Ваквите информации веднаш ги демантираше Министерство за надворешни работи и ги оценува ги како шпекулации, а демант стигна и од Обединетите нации од каде што посочија дека единствениот референтен документ на ООН за главните обележја и податоци за земјите е UNTERM (кратко од UN Terminology) и дека таму е јасно е наведено дека јазикот на земјата е „македонски јазик“.

Паралелно со овие дезинформации, со истата цел да ја доведуваат јавноста во заблуда и да го поларизираат јавното мислење, беа и писанијата и настапите на претседателот на МАНУ дека се укинува Катедрата за македонски јазик и дека „се брише сѐ што носи македонско име, се урива македонистиката на Филолошкиот факултет“.

Ставовите на Коцарев веднаш беа демантирани од деканката Анета Дучевска и 15 професори и друг наставен кадар на факултетот кои „тврдењата за евентуално укинување на Катедрата за македонски јазик“ ги именуваа како „целосни невистини и манипулации“.

На оваа нечесна кампања со дезинформации за македонскиот јазик им се придружи и претседателот на ВМРО-ДПМНЕ Христијан Мицкоски со изјавите од типот „вековното постоење и македонската самобитност на нација и јазик е загрозена…“ и како своето учество во ширење погрешни информации за македонскиот јазик ќе каже дека тој е „кодифициран во далечната 1977 година“.

Не знам дали некој може да го врати лидерот на „најмакедонската партија“ во основно училиште, ама од реакциите на јавноста барем би требало да запамети дека Кодификацијата на македонскиот јазик е поврзана со Решението на Првото заседание на АСНОМ (2 август 1944) за воведување на македонскиот како службен јазик во македонската држава; со Решението на Президиумот на АСНОМ од мај 5 мај 1945 година за македонската азбука; и со официјалното усвојување на македонскиот правопис – 7 јуни 1945 година.

Тоа се фактите во прилог на кодификацијата на македонскиот јазик, а фактите од 2017 година наваму се и тие дека 5 мај е утврден за Ден на македонскиот јазик, дека веднаш после Договорот од Преспа, во личната карта на Република Северна Македонија како официјален јазик на земјата е македонскиот јазик, без никакви фусноти и дополнителни објаснувања; дека претходниот премиер Зоран Заев беше првиот кој од таа функција се обрати на македонски јазик во Европскиот Парламент во 2018 година, проследен со стоечки овации; дека во овој период се дигитализирани Правописот и Речникот на Македонскиот јазик…

За завршница на овој текст, да ја најавам последната фаза од дигитализацијата на проектот „Отсекогаш, сега и засекогаш” од повикот за „Дигитализација на картотеките при Институтот за македонски јазик Крсте Мисирков”, кој го спроведе ФИТР во соработка со Министерството за култура на Република Северна Македонија.

Со овој проект, за прв пат ќе се овозможи дигитализација на повеќе од пет милиони оригинални записи, стари над петстотини години, со кои располага Институтот „Крсте Мисирков”, со што значајно ќе се промени достапноста на содржините за сите корисници и ќе се подобри заштитата на изворите на македонскиот јазик, во сите можни сценарија, трајно и засекогаш.

Еден од првите големи научни проекти кој ќе произлегува од вака систематизирано јазично наследство е етимолошкиот речник на македонскиот јазик кој наскоро ќе го заокружи тимот македонисти во институтот.

Ете таа се брани и чува македонскиот јазик, а не како „бабите тажачки“.


Текстот е личен став на Авторот. Дозволено е преземање на текстот според лиценцата Creative Commons 4.0.
Print Friendly, PDF & Email
Share33Tweet21Send

НАЈЧИТАНИ 5

  • Костадинов до Латас: Кога ќе ја чепнеш честа на мојот мртов татко, правдата не се моли. Се зема.

    109 shares
    Share 44 Tweet 27
  • 24 ЧАСА: „Шлаканица“ од Брисел за Мицкоски, сестринските партии го избришаа македонскиот јазик и идентитет од ЕУ извештајот; Обвинителството го амнестира Максим Димитриевски; Кавказ на работ на нов конфликт

    100 shares
    Share 40 Tweet 25
  • Едногодишен помен

    99 shares
    Share 40 Tweet 25
  • Таче се (по)јави, вистина се (по)јави

    92 shares
    Share 37 Tweet 23
  • Апсења со смртни последици, рации, претепани и крвави осомничени, соборен патнички авион – како се влошија односите меѓу Русија и Азербејџан

    92 shares
    Share 37 Tweet 23

CIVIL MEDIA NEWSLETTER

Check your inbox or spam folder to confirm your subscription.

CivilMedia

СЛОБОДНО.НЕЗАВИСНО.ОТВОРЕНО

  • ЗА НАС
  • ИМПРЕСУМ
  • КОНТАКТ
  • АВТОРСКИ ПРАВА
  • Политика на приватност
  • МАРКЕТИНГ

Следете нè

No Result
View All Result
  • ДОМА
  • ВЕСТИ
  • ПОЛИТИКА
  • СЛОБОДНА ЗОНА
  • АНАЛИЗИ
  • РЕГИОН
  • СВЕТ
  • ВОЈНА ВО УКРАИНА
  • ДЕЗИНФО
  • ФОРУМ
  • ГРАЃАНСКА АКЦИЈА
  • МАРКЕТИНГ
  • ИМПРЕСУМ