Македонскиот превод на сликовницата „Сигрид и ноќта“ од шведскиот автор Јонс Мелгрен вчера беше промовирана во „Менада“.
Промоцијата беше во зедничка соработка меѓу издавачката куќа „Гаврош“ и Амбасадата на Шведска, а гостин на вечер беше и самиот автор. Во тридневната посета на Скопје Мелгрен ќе одржи и три работиници со најмногу 20 учесници на ден од 9 до 17 часот за стоп анимација во просториите на Менада.
Преводот на македонски јазик е на Лилјана Илиевска.
Фотографии: Александрос Стаматиу